Познаем значение и сущность слова «Ад» через еврейский и чувашский языки. Этимология слова «Ад» в соответствии с Священным Писанием

Автор
Опубликовано: 1971 день назад ( 9 февраля 2015)
Редактировалось: 20 раз — последний 1 июня 2016
0
Голосов: 0
Дополнена: этимология слова «Ад» в соответствии с Священным Писанием.

Эпиграф: «от руки адовы избавлю их и от смерти искуплю их: где пря*твоя смерть, (где) оснъ (жало) твое адъ?», Осия, 13:14 по рукописным текстам
* пря- см. прение, препирательство

Из вышенаписанных слов пророка Осии мы делам вывод о том, что Ад есть некая духовная сущность на подобии змеи, которая имеет жало.
Что есть жало змеи?
В старину считалось, что жало змеи есть его раздваивающийся язык, и мы в детстве так считали.
Но жалом змеи являются зубы, через которые вытекает смертельный яд. Через укус змеи попадает его яд в тело жертвы. Сравните с медицинским шприцем, уколом.
Вот этот змеиный зуб (наподобие медицинского шприца с иглой) называется жалом змеи. Слово «оснъ» есть слово славянского и чувашское, по чувашски будет «сăнă»- по древ. славянский пишется «осънъ», но перевод один и тот же: жало, пика.
Вывод: жало змеи по сути своей есть зуб, только особый зуб, но все равно есть зуб, см. ядовитые зубы змеи.
Что оно дает нам для разумения слова «Ад»?
Согласно древне-еврейских текстов слово «Ад» читается как «Шеол», при этом иудаизм не дает точного, т.е. буквального перевода слова «шеол», см. значение слова «Шеол». См. например http://myfhology.info/myth-plases/names/magik-plases.gif . Кстати, есть там слово «тиамат», а по чувашски будет «хăйамат»- т.е. черт, бес, чертовщина, бесовщина.
Значение еврейского слова «шеол» находим в чувашском словаре.
Еврейское слово «шеол» на чувашском языке пишется как «шăл» и буквально переводится как «зуб». Т.е. еврейское «шеол» значит «зуб». Что-то уже ближе, горячо. Сравните: «зуб» змеи или «жало» змеи.
Идем далее:
На чувашском языке «ад» будет «тамăк». А дальше ничего не ясно и полный мрак, как бут-то бы.
Но оказывается в чувашском языке есть второе значение слова «ад», т.е. «тамăк» или «тамак», которое обозначает устье (реки, оврага). См. словарь чувашского языка Н.И.Ашмарина.
Т.е. «тамăк» есть устье или по иному уста, например уста человека. Сравните с словом «хайло», «мировое хайло», см. в интернете.
Находим это в книге пророка Иезекиила «И будет в той день Гогу (князю рас /племен/ Мосоха и Довеля, см. Иезек, 38:1) место наречено гроб Изаилев многъ мужнъ и пришедших от восток морских. Заградят УСТИЕ (выделен мною) дебри и погребут тут Гога и все множество его и прозовется то место много мужно Гогово», Иезек., 39:11 по рукописи 90. (Гог есть Ог, царь аморреев, см. Чис 21:32-35)
Дебрь, перевод читаем в словаре древне-славянского языка Остромир. Евангелия: 1. Долъ; Геена; см. Дъбрь. 2. Читаем перевод слов Дъбрь; дебрь; дъбрь, т.е. ущелье. (дебрь, см. «дебрь Ахор», Исус Навин, 7:24-26).
Устие (устье) см. чувашский «тамăк» есть устье или по иному уста, например уста человека, согласуется с книгой пророка Иезекиила, 38:11, а так же с «дебрь Ахор», Исус Навин, 7:24-26.

Об аде читаем в Евангелии от Матфея: «… и врата адовы не одолеют её, т.е. Церковь Христосову», см. Мтф, 16:18.
Наверное, каждого усердного читателя смущали и приводил в недоумение эти слова «врата ада», как это понять: что, ворота ада придут на церковь Христосову? Но ворота стоят на столбах и т.п.
Вместо слова «врата ада» будем читать «уста ада», или «хайло ада», тогда все станет на свое место и будет нам ясно, что это есть некая змееподобная духовная сущность имеющая уста (хайло) и имеющая ядовитые зубы-жала. А слово «врата /ворота/ ада» есть испорченное слово от правильного слова «уста ада», например «уста Земли» -см. Бытие, 4:11.
Для образного понимания см. в интернете «Кали-богиня смерти» и её изображения.
Читаем: Этимология имени «Кали» связана с понятиями «время» и «чёрный». Имя Кали впервые встречается в Ригведе. Также известна как Каликамата («чёрная земная мать»), Каларати («чёрная ночь»), среди тамилов — как Коттравей. Калике/Калика — форма имени Кали. Конец выдержки из интернета.
Обратите ваше внимание на имя «Черная ночь», т.е. Тьма, Полночь или Тьма кромешная.
Читаем о «Тьме кромешной» (Мтф, 22:13), «там будет плачь и скрежет зубов»- вновь находим слово «зуб-зубы». (Запомним: зубы и челюсть это разные слова и их не надо путать. Зубы есть зубы, а челюсть есть челюсть).
О «Тьме кромешной» (Мтф, 22:13) см. мою статью: Познаем значение древне-славянских слов «искони» и «бездна», Бытие, 1:1-2; http://efremov-pv.ru/blogs/o-hristianstve/poznaem-znachenie-drevne-slavjanskih-slo.html
Так же см. слова Север и Тьма в книгах пророков, а так же мою статью: Что значат слова из книг пророков: «север», «юг» и «супостат»? http://www.efremov-pv.ru/blogs/o-hristianstve/chto-znachat-slova-iz-knig-prorokov-seve.html
Апостол язычников Павел пишет: «Но вы, братия, не во тьме, чтобы день застал вас, как тать.
Ибо все вы — сыны света и сыны дня: мы — не сыны ночи, ни тьмы.
Итак, не будем спать, как и прочие, но будем бодрствовать и трезвиться»
(1 Фес; 5:1-6) Текст современный.
О тьме и сътворении света читайте в книге Бытие, 1:3-5.
Далее, читаем в втором послании апостола Петра:
«(10) Придет же день Господен как тать* в ночи /Мтф, 24:43/, в нем же небеса сжигаемо шумяше мимо идут, съставы же всего мира горяще растають себя, земля же и дела которые на ней, съгорят.
Толк.*Тать: прямое названье тайного похитителя. … Татем прошел, прокрался. Ночь (смерть) как тать накроет. Но не вор. В старину вор значил мошенник, т.е. своровать, смошенничать, сплутовать; Из словаря «Толковый словарь Даля» Конец толк.
(11) Сим убо всем тающим, каковым достоит быть вам? В святые жития /жизни/ и в благую веру. (12) Тьщаще* себя и чающи /ожидающе/ пришествия Божьего дня, его же ради небеса зжигаемы растают себя, и стихии горяще тают.
Перевод: *тьщаше*: ТЩ’АТЕЛЬНОСТЬ, тщательности, мн. нет, •жен. •отвлеч. сущ. к тщательный. Тщательность работы. Тщательность исполнения. Тщательность отделки. Старательность, аккуратность. Выполнить работу с большой тщательностью. Из словаря «Толковый словарь Ушакова». Конец перевода.
(13) Новы же небесъ и земли новы по обетованию Его чаем /ждем/, в них же Правда живет». 2Петр, 3:10-13, текст из Кристанипольского апостола, перевод и толкования мои.
Вот такое значение слова «Ад», и его (её?) сущность или духовное понимание (разумение).
Будем убегать и спасаться от Ада-Царствия Тьмы (Внешнее Царствие Небесное) в Рай - в Царствие Света (Внутренне Царствие Небесное), Мтф, 24:15-16.
И последнее:
На этом остановитесь и не углубляйтесь в изучение смерти и ада. Это смертельно.
Имейте страх Божий и благоразумие.
Смерть и ад притягивают человека к себе как магнит притягивает к себе железо. Или как удав притягивает к себе кролика, см. книгу Маугли, змея и обезьяны /бандар-логи/, как при этом чувствует себя Маугли. Истинные бандар-логи есть те, которые заигрывается с смертью и адом, с сатанизмом и каббализмом (каббалою).
Ад затягивает человека как некая гигантская воронка или как некая «черная дыра», см. астрономию. И оттуда уже не выбраться.
Если я написал эту статью об аде, то я написал не по своей воле: я все время отвечал чертям и бесам с сатаной, что я не есть специалист по аду и что не мое дело изучать и знать Ад и её сущность.
Напишу так же, образно: если я что то и узнавал об аде и её сущности, то бывал там как бы некий «испытатель» Ада, которого при этом держат и удерживают сзади двое неких «страхователей» что бы я не ушел в Ад.
Ибо не мною написаны слова: «сладок смерть».
Так же, сколько есть в этом мире служителей Ада и богини Кали /Смертьи/, которые добровольно и с радостью идут на смерть ради неё. Смерть и Ад страшно пьянят человека, а духовно опьяненный есть на много хуже от опьяненного спиртными напитками. Тем более, если он уже есть духовный пьяница-алкоголик, Мтф, 24:48-51. Умный да разумеет.

Дополнение: о смешном и грустном- где прячется истина значения слова «ад»?
Этимология слова «Ад» в соответствии с Священным Писанием и чувашским языком
Согласно чувашскому словарю один из вариантов слова «рай» есть «çăтмах», который имеет буквальный перевод как «глотатель», от слова «глотать», корень слова «çăт»- глотай.
Глотать, проглатывать, проглатывающий есть значение слова «Рай»?
Ни один чувашский языковед не задается элементарным вопросом: что есть этимология слова «çăтмах».
Что есть «çăтмах» читаем в книге Числа, глава 16, стих 30-34, особо стих 30, читайте по церковно-славянским текстам, желательно по Острожской Библии.
Тут мы находим прямое указание на значение слово «ад», «отъзверзши земля уста своя пожрет их … и снидут живы в адъ», далее см. стихи 31-34, сравните с «çăтмах»: «ç-ăт мах».
Слово «çăт»- т.е. слово «глотай» без первой буквы «ç» будет «ăт», на современном диалекте «ат» и или «ад».
Вот вам и этимология слова «ад», при этом никто не сможет меня упрекнуть как суе-слова и басне-слова. Сам Моисей есть мне сведетель, см. книга Числа, глава 16, стих 30-34, особо стих 30, читайте по церковно-славянским текстам, желательно по Острожской Библии.
Но это не первое сведетельство об аде в Священном Писании.
Впервые мы читаем слово об аде (о сущности ада) в книге Бытие из Пятикнижия Моисея: «И рече Господь (к Каину) что сътворил еси сие? Голос крови (понимай «голос души») брата твоего вопиет к Мне от земли (из земли) и ныне проклят ты на Земле, которая разъверзе (отъверзе) уста своя прияти кровь брата твоего от руки твоей», Бытие, 4:10-11;
Вывод: У земли есть «уста свои», которыми она проглатывает:
- пролитую кровь в которых суть души (людей и скотов) Бытие, 4:10-11 (чрево Земли жаждет души людей и скотов, вот откуда идут кровавые и братоубийственные войны, а так же таинственные жертво-приношение людей и их крови);
- проглатывает людей и прочее, Числа, 16:30-34.
Это и есть истинное значение «Ада». Ад есть чрево Земли, которая раскрывает уста свои, что бы принять или проглотить кого-либо и чего либо.
Разумеем, так действует неприязнь-сатана-диявол и сыны его (плевелы): что бы рай назвать словом «ад»- «çăтмах», т.е. словом «глотать, проглатывать, проглатывающий», сыны неприязнь-сатаны-диявола (Мтф, 13:38) из числа чувашей очень сильно потрудились.
Но элементарное владение чувашским языком и знание Священного Писания сводят на нет все труды сынов неприязнь-сатаны-диявола.
И главное: это есть помощь и наставление Господа с выше.
Без помощи и наставления Господа и Спасителя нашего Исуса Христоса тут делать нечего.
Почему так старались сыны диявола, что бы рай назвать адом- «çăтмах»?
Ответ читайте Мтф, 25:41.

Заключение:
Вопрос:
-Что есть ад и где он находится?
Ответ:
-Ад есть огненное чрево Земли.
(См. ядро земли, из чего состоит ядро земли?)
Пусть наука и ученные поработают в пользу изъяснения (объяснения) и истолкования сущности ада.
Ад это когда Земля открывает свои уста и проглатывает все сущее на земле (см. Числа, 16:30-34), т.е. огонь выходящий из чрева Земли поесть (поедает) поверхность земли ( Земную кору) и все дела (творения), которые есть на ней, т.е. на Земле.
Это не мои слова, а слова апостола Петра, см. 2Петр, 3:10.
Верным путем идете товарищи- строители царствие божие как рай на Земле. (Лозунг строителя коммунизма)
См. мою статью:
-Слово о времени второго пришествия Сына Человеческого Господа нашего и Спасителя Исуса Христоса: нам, современным христианам, дано знать время (дату) второго пришествия Господа и кончины века сего http://www.efremov-pv.ru/blogs/o-hristianstve/slovo-o-vremeni-vtorogo-prishestvija-syn.html , а так же
-Как понимать слова Господа нашего Исуса Христоса «сущие в Иудеи», которым велено бежать в горы? ( Мтф, 24:15-16) http://www.efremov-pv.ru/blogs/o-hristianstve/kak-ponimat-slova-gospoda-nashego-isusa-.html
Будет вам «рай» на земле, извините: рай в чреве Земли.
Мы же будем всеми силами стараться, что бы войти в Царствие Небесное в новом Бытии (паки Бытии) Мтф, 19:28. (сравните с нынешним ветхим Бытием, см. книга Бытие главы 1-2)
Да убоимся что бы и нам не остаться здесь на Земле вместе с безумными строителями царствия божьего на Земле.

На этом завершаю статью. Берегите себя.

Приложение:
Перевод слова «çăт» на русский язык
Чувашско-русский словарь под редакцией М.И. Скворцова (1982)
I.
см. çăтă
II.
1.
глотать
апат çăт — глотать пищу
тĕтĕм çăт — глотать дым, затягиваться (при курении)
çăтса анмасть — не лезет в горло
çăтса антар — заглотнуть
шыв çăтса тултар — наглотаться воды
çăтса яр — проглотить
çăтса ярасла пăх — смотреть жадно (букв. будто желая проглотить)
челхӳне çăтмарăн пулĕ-çке? — ты что, язык проглотил?
2.
вбирать в себя, впитывать
тăпра шыв çăтать — почва впитывает воду
çăтакан хут — бумага, пропускающая чернила
шыв çăтман пусма — водоотталкивающая ткань
çăтса ил — впитать (влагу)
3.
втягивать, затягивать
засасывать, поглощать, погребать
çăтакан шурлăх — топкое болото, топь
çĕр çăтнă вырăн — провал, карстовая воронка
насус шыв çăтать — насос втягивает воду
шурлăх çăтать — болото засасывает
кимме шыв çăтрĕ — лодку поглотила вода
4. перен.
поглощать, изводить, расходовать
стройка укçа нумай çăтрĕ — стройка поглотила много средств
5. разг.
хапать, захватывать (чужое)
6. диал.
клевать (о рыбе)

куççуль çăт — глотать слезы, сдерживать рыдания
сурчăк çăт — глотать слюнки
йĕтĕр çăтнă пек — как аршин проглотил
чĕлхӳне çăтăн — язык проглотишь (так вкусно)
çĕр çăттăр (çăтман, çăтасшĕ)! — бран. провались он в тартарары!
III.
подражание несильному шлепку, хлопку, щелканью, треску
алăпа çăт тутар — шлепнуть рукой
турат çăт турĕ — треснул сучок
çăт-çăт — усил. от çăт III.
милĕкпе çăт-çăт çап — похлестывать веником (в бане)
Конец перевода.
От меня: *слово «çĕр çăтмах», см. «çĕр çăттăр (*çăтман*, çăтасшĕ)! — бран. провались он в тартарары!», является не правильным переводом.
Слово «çĕр» переводится как «земля» (Земля); «çăтмах» имеет буквальный перевод «глотатель»; полный перевод будет «Земля глотающая (проглатывающая земля)», буквальный перевод не удачен.
«çĕр çăттăр»- что бы (тебя) земля (Земля) проглотила». Это будет правильный перевод.

Конец статьи
Статистика сайта

Яндекс.Метрика