Познаем с толкованием заповедь Божию «не любодей» или по иному «не прелюбы сътвори» и въстанавливаем её первоначальный текст

Автор
Опубликовано: 1998 дней назад (13 января 2015)
Редактировалось: 2 раза — последний 15 июля 2016
0
Голосов: 0
Одна из самых запутанных и испорченных текстов из Заповедей Божьих, данных нам Господом Богом через пророка Моисея, есть заповедь «не любодей» или по иным текстам «не прелюбы сътвори». См. мою статью «Читаем десять Заповедей данных нам Господом Богом через пророка Моисея (десять заповедей Моисея) по книге старославянской рукописи» http://www.efremov-pv.ru/blogs/o-hristianstve/desjat-zapovedei-bozhih.html , а так же в Библии на церковно-славянском языке.
То, что это есть не правильный и порченный текст, оно понятно любому более-менее грамотному верующему, если читать эту заповедь с разумением.
Для начала познаем суть заповеди «не любодей» или «не прелюбы сътвори» через её толкование, которую дает нам сам Господь Бог, чтобы не было каких либо кривотолков и обвинений в наш адрес, что мы яко бы богохульствуем.
Есть в науке «теория права» такое понятие как «отсылочная статья закона», когда есть некая статья закона, но суть этой статьи в самой статье не раскрыта. Для познания сути «отсылочной статьи» Закон отсылает к другим статьям Закона, где эта «отсылочная статья» уже подробно описана. /Пишу на память, кто хочет узнать подробности см. в интернете «отсылочная статья» или «отсылочный закон»/.
Такой «отсылочной заповедью» является заповедь Божья «не любодей» или «не прелюбы сътвори».
Толкование указанной заповеди Божьей «не любодей» или «не прелюбы сътвори» находится в главе 18 книги Левит, которую читайте по Острожской Библии или по рукописному Пятикнижию Моисея.
Для тех, кто прочитал главу18 книги Левит:
Вот истинное истолкование заповеди «не любодей» или «не прелюбы сътвори», тут есть и запрет на инцест, и на скотоложство, а так же запрет половую связь с женами ближнего своего, дается разъяснение когда можно иметь половую связь с женой своей, и когда нельзя, и т.д. И ничего более не надо придумывать. Список полный.
Далее, читаем Второзаконие, главу 24 стих 1-4:
«Если же кто возьмет жену и поживет с нею, и будет если не найдет /жена его/ благодати пред ним в глазах его, ибо обрел в ней срамное дело (срамо дей), да напишет ей книгу отпущения и даст ей в руки, и отпустит ее из дому своего, (1) и отшедши /она/ будет мужу иному (2) и если возненавидит ее последний муж и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руки, и отпустит ее из дома своего, или умрет муж её последний, который принял ее себе в жену, (3) не может муж первый, отпустивший ее, возвратив принять ее себе в жену, после осквернения её, ибо гнусно есть перед Господом Богом твоим, и не да не оскверните землю, которую Господь Бог ваш дает вам в наследие. (4)» Текст по церковно-славянской Библии.
Моисей прямым текстом говорит «срамное дело (срамо дей)»!
Теперь мой вопрос к вам: Вы где нибудь в главе 18 книги Левит встретили слово «не любодей» или «не прелюбы сътвори»?
Ответ известен.
Нет таких слов в главе 18 книги Левит, и нет такого слова в всем Пятикнижии Моисея.
Есть слово «стыдение», «срамное дело (срамо дей)», а в современных текстах «срамота».

Я все правильно излагаю?
Правильно.
Что значит слово «стыдение», а в современных текстах слово «срамота»?
Ответ: словом «стыдение», «срам» или по современному «срамота» обозначаются человеческие половые органы как мужские, так и женские. Смотрите сами в словарях, особенно в старо-славянских.
Так же и в чувашском языке человеческие половые органы как мужские так и женские обозначаются словом «намăс», что переводится как «стыдение» или по современному «срамота». (Прошу не путать с мусульманским словом «намаз»)
Половое сношение между мужчиной и женщиной обозначается словом «намăс ĕç», которое переводится как «стыдное дело», см. этимологический словарь Н.Ашмарина.
Ибо древние языки обладали скромностью, это язык стыдливых людей. Матерщина практически отсутствовала. Есть народы, которые до начала 20 века не умели материться, ибо в их языках нет «матерщиных» слов. Я видел чувашских женщин, а так же казахских женщин, которые яростно ругаются между собой, а когда начинают оскорблять друг друга, то используют русско-матерщиные слова, ибо в их родных языках нет таких слов. Но я отвлекся.
Господь Бог при толковании своей заповеди «не любодей» или «не прелюбы сътвори» использует слово «стыдение», «срам» и ничего более.
Тогда встает законный вопрос: а причем тут «не любодей» или «не прелюбы сътвори»?
Ответ: слова «любы», «любовь» и «прелюбов» тут ни причем, или как говорили мои клиенты, эти слова «не при делах».
Как правильно будет данная заповедь?
Нас, чувашских детей, учили заповеди «не любодей» или «не прелюбы сътвори» словами «стыдное дело не твори». Так на чувашском языке говорится заповедь «не любодей» или «не прелюбы сътвори»- не твори стыдное дело; стыдное дело не твори; или говоря по правилам церковно-славянского языка «стыдодей не твори» или кратко «не стыдодей», «не твори срамное дело (не срамо дей)»
Т.е. говорится и пишется «стыдное дело», «не твори стыдное дело», «не твори срамное дело (не срамо дей)». Нас, деревенских детей такими словами воспитывали наши матери.
При этом эти слова «не твори стыдное дело»- «не стыдодей», «не твори срамное дело (не срамо дей)» в буквальном смысле согласуется с словами самого Господа Бога, как они написаны в главе 18 книги Левит и Второзаконии, 24:1. Сравните сами.
В заповеди «не любодей» или по иному «не прелюбы сътвори» замените слова «не любодей» или «не прелюбы сътвори» на слова «не твори стыдное дело»- «не стыдодей», «не твори срамное дело (не срамо дей)» и все станет на свои места. И все логично. И уже наш разум не бунтует против заповеди «не любодей» или по иному «не прелюбы сътвори».
На каком то временном этапе христианской эпохи враг-человек умудрился, сумел заменить в книгах Священного Писания текст данной заповеди Божьей «не твори стыдное дело»- «не стыдодей», «не твори срамное дело (не срамо дей)» на лживое слово «не любодей» или «не прелюбы сътвори».
При этом имея и вторую цель, а именно опорочить слово «любовь» и Заповеди: възлюби Господа Бога своего, възлюби из крайнего /искренего/ своего и възлюби врага своего.
Т.е. это есть так же атака неприязнь-сатанинско-диявольская на заповеди Божии о любви: възлюби Господа Бога своего, възлюби из крайнего /искренего/ своего и възлюби врага своего.
И третее, не менее главное: погубить в человеках само понятие «стыд», «стыдение», «срам», «срамление»; чувство стыда, чувство срама.
Как пишут в книгах: пойдем сотворим любовь. Не говорят: пойдем, сотворим стыдное дело, нет такого слова.
Говорят возвышенным святым словом: «сътворим любовь».
Это есть грозный признак нынешних времен: всеобщая потеря стыда и стыдливости; срама и срамления; чувства стыда и срама.
А стыдливостью и срамлением обладает только человек.
Не будет в человеке стыда и срама, не будет стыдливости и срамления, не будет чувства стыдливости м срамления, и не будет самого человека. А будет некое скотоподобное существо, не имеющее стыдливости, не имеющее стыда и срама; не имеющий чувства стыда и срама.
Например, только скоты не стыдясь совокупляются на виду у всех, ибо в самой скотской породе отсутствует стыд, чувство стыда.
А ныне не только каждая знаменитость /звезда/ пытается вынести в интернете на всеобщее обозрение свои совокупления /в виде видео снимков и фотографий/, но и многие «не звезды», см. в интернете «фото ню» и «откровенные селфи».
Раньше людей от греховных дел удерживал страх перед Богом (страх Божий) и стыд, стыдение перед людьми.
Писали в древности: мертвые сраму /стыда/ не имеют. (мертвые не имут срама)
Ныне живые сраму /стыда/ не имеют.
Вот таков конец человечества, когда мы не сохранили заповедь Божью «не твори стыдное дело»- «не стыдодей»; «не твори срамное дело (не срамо дей)».
Завершаю свою статью.
Читатель, ты можешь не огласится с моими словами, но ты хотя бы держи в уме эти слова «не твори стыдное дело»- «не стыдодей» или «не твори срамное дело (не срамо дей)» как толкование заповеди Божьей «не любодей» или «не прелюбы сътвори». Вреда тебе не будет, а пользу обретёшь не малую.
К этой статье читайте: Слово о любви. Познаем значение слова «любовь», «любить» через чувашский язык http://www.efremov-pv.ru/blogs/o-hristianstve/slovo-o-lyubvi-poznaem-znachenie-slova-l.html
Конец статьи
Статистика сайта

Яндекс.Метрика